| Daily Inspirations |

| On Dharma and ego |


For him who has learnt to bow his head down, the entire world becomes Paramatma, the entire world becomes a screen. For him who does not learn to bow his head down, no matter how many prayers, poojas & yajnas he performs, all these practices will only serve to further his ego & arrogance, not reduce it. Bear in mind that what eradicates the ‘I’ is Dharma or righteousness and that which strengthens your ego is Adharma – unrighteous! This is my definition. Victory to the world! ~ Babaji

*****

जिसको सर झुकाना आ गया उसके लिए सारा जगत परमात्मा हो जाता है,सारा जगत पर्दा हो जाता है।जिसे सर झुकाना ना आया,वह लाख पूजा करे,लाख यज्ञ-हवनकरे, उसके यज्ञ-हवन,उसकी पूजाए,उसकी अकड़ को उसके अंहकार को और बढ़ाये चली जाती हैं,कम नही करते ।। ध्यान रखना जो तुम्हे मिटाता हो,वह धर्म है।जो चीज तुम्हारे अहम् को मजबूत करता हो,वह अधर्म है।ये मेरी परिभाषा है।जय विश्व।।बाबाजी।।

*****

Para el que ha aprendido a inclinar la cabeza, el mundo entero se convierte en Paramatma, el mundo entero se convierte en una pantalla. Para el que no aprende a inclinar la cabeza, no importa cuántas oraciones, puyás y yajñas (ritual de oblación) realice, todas estas prácticas sólo servirán para promover su ego y arrogancia, no para reducirlo. Tened en cuenta que lo que erradica el “yo” es el Dharma o la justicia y lo que fortalece vuestro ego es Adharma (lo injusto). Esta es mi definición. ¡Victoria para el mundo! ~ Babaji

*****

| Rise above herd mentality |


Only he progresses towards the Truth; who rises above the mob mentality, who awakens himself slowly and steadily, who endeavours to observe and introspect if he should have done what he has done or, if he is doing it merely because others too are doing the same. Victory to the world! ~ Babaji

*****

सत्य की तरफ केवल वही जा सकता है जो भेड़चाल से ऊपर उठे;जो धीरे धीरे अपने आप को जगाऐ।और देखने की चेष्टा करे कि जो मै कर रहा हूँ।वह करना भी था,या सिर्फ इसलिए कर रहा हूँ,क्योंकि और लोग भी कर रहे है।।जय विश्व।।बाबाजी।।

*****

Quién se eleva por encima de la mentalidad de rebaño, quién se despierta lenta y constantemente, que se esfuerza por observar e introspectar si debería haber hecho lo que hizo o si lo está haciendo simplemente porque otros también están haciendo lo mismo, es aquella o aquel que avanza hacia la Verdad. ¡Victoria para el mundo!~ Babaji

*****

| Owning one’s actions |


Who cries for another, my friend! Everyone cries for some or the other of their own woes only. If there is a smile playing one one’s lips, or tears in one’s eyes, the reason for both lies within. Whosoever sees the reason for these as lying outside of him is not righteous in his thinking or understanding. Whosoever thinks or understands that all that transpires in one’s life is due to their actions, their awareness and efforts or conversely their ignorance and inaction; such a one becomes a righteous one. Then, sorrow will not be able to stay around you for long. Then, you will find that a revolution of change has begun. You will discover that what until yesterday was the vesture of a beggar, is today transforming into the golden attire of an emperor! Where, until yesterday, there were nothing but stones and pebbles to be found, there today are precious gems & diamonds that abound! Victory to the world! ~ Babaji

*****

कौन रोता है किसी और की खातिर ऐ दोस्त, सबको अपनी ही किसी बात पे रोना आया।। अगर होठों पर मुस्कुराहट हो,तो भी कारण भीतर है।आखों में आंसू हो, तो भी कारण भीतर है।जिसने देखा की कारण बाहर है,वह अधार्मिक है।जिसने ये समझ लिया कि मेरी जिंदगी मे जो भी घट रहा है वह मेरा ही कृत्य है,वह मेरे हो होश और जतन या बेहोशी और गैर-जतन का परिणाम है,वह व्यकित धार्मिक हो गया।फिर दुख ज्यादा देर तुम्हारे पास न रह सकेगा।फिर तुम पाओगे एक क्रांति शुरु हुई।तुम पाओगे जो कल तक एक भिखारी का वस्त्र थी।वही एक सम्राट का स्वर्णिम वस्त्र बनने लगी।कल तक जहाँ सिवाय कंकड़ पत्थर के सिवा कुछ नही मिला था,वही हीरे जवाहरत उपलब्ध होने लगे।।जय विश्व।।बाबाजी।।

*****

¿Quién llora por otro, amigo mío? Todos lloran por una u otra de sus propios aflicciones solamente. Si hay una sonrisa en los labios de uno o lágrimas en los ojos, la razón de ambas reside en su interior. Quien vea que la razón de esto está fuera de sí mismo, no es recto en su línea de pensamiento o comprensión. Quien piense o comprenda que todo lo que sucede en la vida de uno se debe a sus acciones, su conciencia y sus esfuerzos o, por el contrario, su ignorancia e inacción, tal persona se convierte en justa. Entonces, el pesar no podrá permanecer a tu alrededor por mucho tiempo. Entonces, te darás cuenta de que ha comenzado una revolución de cambio. Descubrirás que lo que, hasta ayer, era la vestimenta de un mendigo, ¡hoy está transformándose en el atuendo dorado de un emperador! Donde, hasta ayer, sólo se encontraban nada más que piedras y guijarros, ¡hoy abundan las gemas y diamantes preciosos! ¡Victoria para el mundo! ~ Babaji

*****

| On Paramatma, 05.Apr.2020 |


The union of a human being and Paramatma can never happen until such time that a human being remains. By the time that Paramatma or the Supreme Consciousness manifests, the human being has already dissolved and merged into HIM. Hence, the episode of a union of the two never takes place. Either the human being remains or only Paramatma – The Supreme Consciousness. Victory to the world! II Babaji II

*****

मनुष्य और परमात्मा का मिलन कभी नही होता।क्योकिं जब तक मनुष्य होता हैं,तब तक परमात्मा से मिलना नही होता।और जब परमात्मा प्रकट होता है,तब तक मनुष्य पिघल कर उसमे लीन हो गया होता हैै।इसलिए मिलन की घटना नही घटती दोनो के बीच।या तो मनुष्य होता है।या परमात्मा होता है।।जय विश्व। बाबाजी।।

*****

La unión de un ser humano y el Paramatma nunca puede suceder mientras el ser humano permanezca. Para cuando se manifiesta el Paramatma o la Conciencia Suprema, el ser humano ya se ha disuelto y se ha fusionado con Él. Por lo tanto, el episodio de una unión de los dos nunca tiene lugar. O el ser humano permanece o sólo el Paramatma – La Conciencia Suprema. ¡Victoria para el mundo! II Babaji II

*****

| Only the courageous |


Only the courageous and the brave hearted will be ready to listen to me because, hearing from me will be about a future fraught with perils and risks. Victory to the world! II Babaji II

*****

साहसी लोग ही मुझे सुनने को तैयार होगें । क्योंकि मुसे सुनना भविष्य मे जोखिम भरा होगा।।जय विश्व।।बाबाजी।।

*****

Solo los valerosos y los valientes estarán listos para escucharme porque, escuchar de mí será sobre un futuro lleno de peligros y riesgos. ¡Victoria para el mundo! II Babaji II

*****