| Daily Inspirations |

| Focus and become |


You tend to become like the one whom you concentrate or focus upon. Therefore, be very cautious and mindful of whom you choose to focus upon. Do not focus upon something or someone that you do not wish to become like. Focus only upon those whom you wish to emulate and become like because, that is the starting point akin to a seed that is being sown. With focus and attention, the seed will soon sprout & grow into a tree. Having sown the seed of hell or misery that eventually grows into a tree, you question, “Why am I so miserable and unhappy”? You focus always upon the wrong object or matter. You divert your vision towards that which is negative! You focus always upon faults and shortcomings, thus becoming replete with flaws and defects yourself. Do not pay attention to faults and flaws! Focus on that which is pleasant or beautiful and positive or Divine. Victory to the world! II Babaji II

*****

जिस किसी पर तुम अपना ध्यान देते हो।उसी की भांति हो जाते हो।अतः जागरूक रहना।किसी ऐसी चीज पर ध्यान मत देना।जिसकी भांति तुम होना ही नही चाहते हो।केवल उसी पर ध्यान देना जिसकी भांति तुम होना चाहते हो,क्योकिं यही प्रारम्भ है।बीज जो बो दिया गया है।ध्यान सहित,और जल्दी ही वह वृक्ष बन जायेगा।तुम नरक के बीज बोते हो।और जब वे वृक्ष बन जाते है।तब तुम पूछते हो।मै इतना दुखी क्यों हूं।तुम हमेशा गलत चीज पर ध्यान लगाते हो।तुम हमेशा उसकी ओर देखते हो।जो नकारात्मक है।तुम हमेशा ध्यान देते हो।दोषों पर,तब तुम दोषपूर्ण हो जाते हो।दोष पर ध्यान मत देना।सुंदर पर ध्यान देना।।जय विश्व। बाबाजी।।

*****

Tendéis a ser como aquellos en quien os concentráis o te enfocáis. Por lo tanto, sed muy cautelosos y conscientes de quién elegís para enfocaros. No os centréis en algo o alguien que no deseáis ser. Concentraos sólo en aquellos a quienes deseáis emular y ser igual, porque ese es el punto de partida similar a una semilla que está sembrándose. Con enfoque y atención, la semilla pronto brotará y crecerá en un árbol. Después de sembrar la semilla del infierno o la miseria que eventualmente se convierte en un árbol, os preguntáis: ¿Por qué soy tan miserable e infeliz? Os enfocáis siempre en el objeto o materia equivocada. ¡Desviáis vuestra visión hacia lo negativo! Siempre os enfocáis en fallas y defectos, llenándoos a vosotros mismos de defectos y faltas. ¡No prestéis atención a fallas y defectos! ¡Concentraos en lo que es agradable o hermoso y positivo o divino! ¡Victoria para el mundo! II Babaji II

*****

| Life and Livelihood |


You have been gifted a life, but all that you are doing is pursuing a livelihood. Are you going to expend your entire life only as a means to a livelihood? Daily bread, clothes and a shelter; I do not say that these are non-essential. All three are necessary, but then there are other needs too! There is also a higher need above all these. The basic necessities are just a means or a flight of stairs that you use but, do not forget the temple within. Life is not just about labouring for an existence. A livelihood is for the body, but life itself is for and of the Atman. Victory to the world! II Babaji II

*****

जीवन मिला है और तुम केवल जीविका ही जुटा रहे हो! जीवन बस जीविका जुटाने मे लगा दोगे? रोजी-रोटी-कपड़ा-मकान और मै नही कहता की ये जरूरी नही हैै।रोटी भी जरूरी है।कपड़ा भी जरूरी है।मकान भी जरूरी है।मगर और भी जरूरतें हैं। इससे भी बड़ी जरूरतें हैं।ये सीढियाँ है,इनका उपयोग कर लो।लेकिन मंदिर को मत भूल जाना।जीविका कमा लेना ही ज़ीवन नही हैै।जीविका तो शरीर के लिए जरूरी है।और जीवन तो आत्मा का होता है।।जय विश्व।। बाबाजी।।

*****

Te han regalado una vida, pero todo lo que estás haciendo es buscar un sustento. ¿Vas a pasar toda tu vida sólo como un medio para ganarte el sustento? Pan diario, ropa y un refugio. No digo que no sean esenciales. ¡Los tres son necesarios, pero también hay otras necesidades! También hay una mayor necesidad por encima de todo esto. Las necesidades básicas son sólo un medio o un tramo de escaleras que utilizas, pero no olvides el templo interior. La vida no se trata sólo de trabajar por una existencia. El sustento es para el cuerpo, pero la vida misma es para y del Atman. ¡Victoria para el mundo! II Babaji II

*****

| On deception |


I say, it is fine if you are deceived but you should not deceive or betray anyone because, one does not lose anything when deceived but does lose everything when engaging in deceit or fraud. Victory to the world! II Babaji II

*****

मै कहता हूँ,तुम धोखा खा लो,लेकिन दोखा देना मत देना किसी को।क्योकि धोखा खा लेने से कुछ भी नही खोता है।लेकिन धोखा देने से सबकुछ खो जाता है।।जय विश्व।बाबाजी।।

*****

Digo que está bien si te engañan. Sin embargo, no debes engañar ni traicionar a nadie porque uno no pierde nada cuando se engaña, pero se pierde todo cuando se comete engaño o fraude. ¡Victoria para el mundo! II Babaji II

*****

| Daily message, 22.Apr.2020 |


If you could not hear me then look at me very carefully and attentively. The matter is such that it cannot be repeated. II Babaji II

*****

तू अगर सुन नही पाया तो मुझे गौर से देख। बात कुछ ऐसी है कि दोहराई नही जा सकती।।बाबाजी

*****

Si no pudiste oírme, mírame con mucho cuidado y atención. El asunto es tal que no se puede repetir.

*****

| On Sacrifice, 23.Apr.2020 |


Sacrifice does not mean or entail leaving one’s hearth & home or business, to run away somewhere! All that Sacrifice means or requires is that no matter where you maybe or in whatever state, you should not get so very fixated to a particular place or position in life such that you are overcome by sorrow or pain, when circumstances change and your status quo in life is snatched away from you! Victory to the world! II Babaji II

*****

त्याग का अर्थ घर छोड़ कर भाग जाना नही,न दुकान छोड़ कर भाग जाना है। त्याग का अर्थ इतना ही है की तुम जहाँ भी हो,जिस स्थिति में भी हो, उससे इतने ग्रसित मत हो जाना कि जब वह छीनी जाए तो तुम पीड़ा से भर जाओ।,,जय विश्व।।बाबाजी।। त्याग से वैराग्य आता है।दोनों ही अलग शब्द है।पर दोनो मार्ग एक ही जगह जाकर मिलते है।अगर बात भगवान को पूर्ण रूप से पाने की हो।तो त्याग पहले आता है।बहुत से उदाहरण है।मीरा न महलों को त्यागा तो कृष्ण से मिली।बुद्ध ने राज पाठ त्यागा तो स्वयं बुद्ध हो गये।पर मै कहता हूँ त्याग की जरूरत ही नही है जीवन मे लालच,और घृणा का मार्ग का त्याग कर भी ईरवर के सच्चे आनंद की अनुभूति की जा सकती हैै।महलों को त्यागा ये उनका मार्ग था।आज का रास्ता बहुत सरल है।भगवान को केवल प्रेम और धैर्य से ही पाया जा सकता है उसे पाना भी क्या।।उसे बस जीना है।।किसी दिन खूद के ही पैर छू कर देखो।भीतर का भगवान प्रसन्न हो जायेगा।

*****

From sacrifice is born detachment. The two are different. However , both paths lead to the same goal. If it is about attaining God, sacrifice comes first. There are countless examples for this. Look at Meerabai – she sacrificed the comforts of the palace and got Krishna. Gautama Buddha gave up his kingdom and became ‘the Buddha’. However , what I am saying is that all one needs to sacrifice is greed and hatred and you can obtain and experience the true Ananda of God. It was their path to sacrifice palaces, kith and kin. Today, the path is very easy. One can obtain God with just – true love and courage; and you don’t have to obtain it. All that needs to be done is to live it! Try touching your own feet. The Lord inside will be happy. El sacrificio no significa ni implica abandonar el hogar o los negocios, ¡ni huir a alguna parte! Todo lo que el sacrificio significa o requiere es que, sin importar donde uno se encuentre o en cualquier estado o situación, uno no debe estar tan obsesionado con un lugar o una posición particular en la vida, de tal manera que le supere a uno la tristeza o el dolor, cuando las circunstancias cambian y el estado actual en la vida le es arrebatado a uno. ¡Victoria para el mundo! II Babaji II

*****