| Daily Inspirations |

| Your true nature |


I say, knowledge that is learnt is a borrowed one. Knowledge obtained from another is also a cause for bondage. You must cast away all that you have obtained from any others and go in search of that which can’t be received from another. You must set out in search of Him; in search of the face that is truly yours, which is hidden inside of you. There is this spring of consciousness within that you have not received from anyone else. It is in fact your true nature and your true property! It is your reality! That actually is your Atma. Victory to the world! ~ Babaji

*****

मै कहता हूँ।सीखा हुआ ज्ञान,उधार ज्ञान है। दूसरे से लिया हुआ ज्ञान बधंन का कारण है।। तुम उस सबको छोड़ देना जो दूसरों से मिला हो। तुम उसकी तलाश करना जो तुम्हे किसी से नही मिला। तुम उसकी खोज में निकलना ,उस चेहरे की खोज मे जो की तुम्हारा हैै।तुम्हारे भीतर छुपा हुआ।। एक झरना है चैतन्य का।जो तुम्हे किसी से नही मिला। वो तुम्हारा स्वभाव है।वो तुम्हारी निज संम्पदा है। निजत्व है।वही तुम्हारी आत्मा है।।जय विश्व।बाबाजी।।

*****

Digo lo siguiente: el conocimiento que se aprende es prestado. El conocimiento obtenido de otros también es causa de ataduras. Debes desechar todo lo que has obtenido de otros y buscar lo que no se puede recibir de otros. Debes partir en búsqueda de Él; en búsqueda de aquella cara que es verdaderamente tuya, que está escondida dentro de ti. Hay una fuente de conciencia dentro de ti que no has recibido de nadie más. ¡De hecho, es tu verdadera naturaleza y tu verdadera propiedad! ¡Es tu realidad! Eso en realidad es tu Atma. ¡Victoria para el mundo! ~Babaji

*****

| The dance of unison |


Paramatma, the Supreme Consciousness is dancing in all the four directions. That moment when you too will understand this, how will you stop or hold yourself back; you too will dance and sing in unison. Victory to the world! ~ Babaji

*****

चारो तरफ परमात्मा नाच रहा है।जिस घड़ी तुम्हे ये समझ आ जायेगी,फिर तुम भी कैसे रुकोगे;तुम भी नाचोगे;तुम भी गाओगे।।।जय विश्व।। बाबाजी

*****

Paramatma, la Conciencia Suprema está bailando en las cuatro direcciones. En ese momento, cuando tú también lo entiendas, ¿cómo te detendrás? tú también bailarás y cantarás al unísono. ¡Victoria para el mundo! ~ Babaji

*****

| On Dharma and ego |


For him who has learnt to bow his head down, the entire world becomes Paramatma, the entire world becomes a screen. For him who does not learn to bow his head down, no matter how many prayers, poojas & yajnas he performs, all these practices will only serve to further his ego & arrogance, not reduce it. Bear in mind that what eradicates the ‘I’ is Dharma or righteousness and that which strengthens your ego is Adharma – unrighteous! This is my definition. Victory to the world! ~ Babaji

*****

जिसको सर झुकाना आ गया उसके लिए सारा जगत परमात्मा हो जाता है,सारा जगत पर्दा हो जाता है।जिसे सर झुकाना ना आया,वह लाख पूजा करे,लाख यज्ञ-हवनकरे, उसके यज्ञ-हवन,उसकी पूजाए,उसकी अकड़ को उसके अंहकार को और बढ़ाये चली जाती हैं,कम नही करते ।। ध्यान रखना जो तुम्हे मिटाता हो,वह धर्म है।जो चीज तुम्हारे अहम् को मजबूत करता हो,वह अधर्म है।ये मेरी परिभाषा है।जय विश्व।।बाबाजी।।

*****

Para el que ha aprendido a inclinar la cabeza, el mundo entero se convierte en Paramatma, el mundo entero se convierte en una pantalla. Para el que no aprende a inclinar la cabeza, no importa cuántas oraciones, puyás y yajñas (ritual de oblación) realice, todas estas prácticas sólo servirán para promover su ego y arrogancia, no para reducirlo. Tened en cuenta que lo que erradica el “yo” es el Dharma o la justicia y lo que fortalece vuestro ego es Adharma (lo injusto). Esta es mi definición. ¡Victoria para el mundo! ~ Babaji

*****

| Rise above herd mentality |


Only he progresses towards the Truth; who rises above the mob mentality, who awakens himself slowly and steadily, who endeavours to observe and introspect if he should have done what he has done or, if he is doing it merely because others too are doing the same. Victory to the world! ~ Babaji

*****

सत्य की तरफ केवल वही जा सकता है जो भेड़चाल से ऊपर उठे;जो धीरे धीरे अपने आप को जगाऐ।और देखने की चेष्टा करे कि जो मै कर रहा हूँ।वह करना भी था,या सिर्फ इसलिए कर रहा हूँ,क्योंकि और लोग भी कर रहे है।।जय विश्व।।बाबाजी।।

*****

Quién se eleva por encima de la mentalidad de rebaño, quién se despierta lenta y constantemente, que se esfuerza por observar e introspectar si debería haber hecho lo que hizo o si lo está haciendo simplemente porque otros también están haciendo lo mismo, es aquella o aquel que avanza hacia la Verdad. ¡Victoria para el mundo!~ Babaji

*****

| Owning one’s actions |


Who cries for another, my friend! Everyone cries for some or the other of their own woes only. If there is a smile playing one one’s lips, or tears in one’s eyes, the reason for both lies within. Whosoever sees the reason for these as lying outside of him is not righteous in his thinking or understanding. Whosoever thinks or understands that all that transpires in one’s life is due to their actions, their awareness and efforts or conversely their ignorance and inaction; such a one becomes a righteous one. Then, sorrow will not be able to stay around you for long. Then, you will find that a revolution of change has begun. You will discover that what until yesterday was the vesture of a beggar, is today transforming into the golden attire of an emperor! Where, until yesterday, there were nothing but stones and pebbles to be found, there today are precious gems & diamonds that abound! Victory to the world! ~ Babaji

*****

कौन रोता है किसी और की खातिर ऐ दोस्त, सबको अपनी ही किसी बात पे रोना आया।। अगर होठों पर मुस्कुराहट हो,तो भी कारण भीतर है।आखों में आंसू हो, तो भी कारण भीतर है।जिसने देखा की कारण बाहर है,वह अधार्मिक है।जिसने ये समझ लिया कि मेरी जिंदगी मे जो भी घट रहा है वह मेरा ही कृत्य है,वह मेरे हो होश और जतन या बेहोशी और गैर-जतन का परिणाम है,वह व्यकित धार्मिक हो गया।फिर दुख ज्यादा देर तुम्हारे पास न रह सकेगा।फिर तुम पाओगे एक क्रांति शुरु हुई।तुम पाओगे जो कल तक एक भिखारी का वस्त्र थी।वही एक सम्राट का स्वर्णिम वस्त्र बनने लगी।कल तक जहाँ सिवाय कंकड़ पत्थर के सिवा कुछ नही मिला था,वही हीरे जवाहरत उपलब्ध होने लगे।।जय विश्व।।बाबाजी।।

*****

¿Quién llora por otro, amigo mío? Todos lloran por una u otra de sus propios aflicciones solamente. Si hay una sonrisa en los labios de uno o lágrimas en los ojos, la razón de ambas reside en su interior. Quien vea que la razón de esto está fuera de sí mismo, no es recto en su línea de pensamiento o comprensión. Quien piense o comprenda que todo lo que sucede en la vida de uno se debe a sus acciones, su conciencia y sus esfuerzos o, por el contrario, su ignorancia e inacción, tal persona se convierte en justa. Entonces, el pesar no podrá permanecer a tu alrededor por mucho tiempo. Entonces, te darás cuenta de que ha comenzado una revolución de cambio. Descubrirás que lo que, hasta ayer, era la vestimenta de un mendigo, ¡hoy está transformándose en el atuendo dorado de un emperador! Donde, hasta ayer, sólo se encontraban nada más que piedras y guijarros, ¡hoy abundan las gemas y diamantes preciosos! ¡Victoria para el mundo! ~ Babaji

*****