This entire life that you refer to is nothing but a very deep slumber wherein; you do a lot but nothing really happens, you walk a lot but do not reach anywhere. Wherein you perish, but do not really live! Victory to the world! II Babaji II
पूरी जिदंगी जिसे तुम जिंदगी कहते हो, वो एक गहरी नींद है; जिसमें तुम करते बहुत हो, होता क़ुछ भी नही; चलते बहुत हो, पहुँचतें कहीं भी नही; जिसमें तुम मरते हो,जीते नही।।जय विश्व।।बाबाजी।
Esta vida entera, a la que te refieres, no es más que un sueño muy profundo en el que: haces mucho pero realmente no pasa nada; caminas mucho pero no llegas a ningún lado, pereces, aunque no hayas realmente vivido. ¡Victoria para el mundo! II Babaji II
All that you consider as yours, is just deception or an illusion because, death will someday snatch them away. Death is the ultimate test of what or who is yours and who is not. Whatever death separates you from is alien or foreign to you. Only that which death cannot separate or snatch away from you is truly yours! Victory to the world! II Babaji II
वह सब जिसे तुम कहते हो मेरा—-वहाँ धोखा है। क्योंकि वह सब मृत्यु तुमसे एक दिन छीन लेगी।। “मृत्यु कसौटी है”–कौन अपना है ,कौन पराया है। मृत्यु जिससे तुम्हे अलग कर दे।वह पराया है।और मृत्यु जिससे तुम्हे अलग न कर पाये। वो ही अपना था।। जय विश्व।।बाबाजी।।
Todo lo que consideras tuyo es sólo un engaño o una ilusión porque, algún día, la muerte te lo arrebatará. La muerte es la prueba definitiva de qué o quién es tuyo y quién no. Cualquier cosa que la muerte te separe es ajena o extraña para ti. ¡Sólo lo que la muerte no puede separar de ti o arrebatarte es verdaderamente tuyo! ¡Victoria para el mundo! II Babaji II
Awaken! Where is it that you wish to run? Observe with complete awareness. Let the world continue to operate as it is doing. There is no hitch whatsoever in that. The world will not awaken just by your awakening but, you will become amenable to a very unique experience. You will keep laughing within seeing people moving around in a stupor, even in their wakeful state. They, whose true nature is freedom; what sort of a bondage have they trapped themselves into. You will be astonished for there is a big play, a performance that is being staged. Paramatma is not in bondage though! Victory to the world! II Babaji II
जाग जाओ, भागना कहाँ है। होशपूर्वक देख लो।संसार जैसा चलता है, चलता रहने दो।कुछ अड़चन नही है । तुम्हारे जागने से संसार नही जाग जायेगा, लेकिन तुम जाग कर,एक अनूठे अनुभव को उपलब्ध हो जाओगे।तुम हंसोगे भीतर ही भीतर कि जागे हुये लोग कैसे सोये-सोये चल रहे हैं। जिनका स्वभाव मुक्ति है।वे कैसे बंधन मे पड़े है। तुम आश्चर्यचकित हो जाओगे।बड़ी लीला चल रही है। परमात्मा बंधन मे नही है।।जय विश्व।बाबाजी।।
¡Despertad! ¿Dónde es que deseáis correr? Observad con plena consciencia. Dejad que el mundo siga funcionando como ahora. No hay ningún problema en eso. El mundo no se despertará sólo con vuestro despertar, sino que seréis capaces de vivir una experiencia única. Seguiréis riéndoos por dentro al ver a la gente moverse en estado de estupor, incluso en su estado de vigilia. Ellos, cuya verdadera naturaleza es la libertad; ¿en qué tipo de esclavitud se han atrapado? Os sorprenderéis porque hay una gran jugada, una actuación que se está organizando. ¡Pese a ello, el Paramatma* no está esclavizado! * la expansión de Dios como la Superalma dentro de nuestro corazón. ¡Victoria para el mundo! II Babaji II
That person who lacks self respect is the one who craves for respect. Victory to the world! II Babaji II
सम्मान चाहता ही वही व्यक्ति है, जिसका अपने प्रति कोई सम्मान नही।। जय विश्व।। बाबाजी।।
Esa persona que carece de respeto propio es la que ansía respeto. ¡Victoria para el mundo! II Babaji II
Developing self respect is a spiritual process whereas, being egoistic or proud is a worldly disease. Victory to the world! II Babaji II
स्वाभिमानी होना एक आध्यात्मिक प्रक्रिया है। अभिमानी होना एक सांसारिक बीमारी है।जय विश्व।।बाबाजी।।
Desarrollar la autoestima es un proceso espiritual, mientras que ser egoísta u orgulloso es una enfermedad mundana. ¡Victoria para el mundo! II Babaji II